Lokalizacja gier komputerowych i gier online

 
Bingo! Udało Ci się przejść na kolejny poziom! Przyjemny sposób na spędzenie wolnego czasu, życiowa fascynacja, której poświęcasz każdą chwilę a może po prostu Twój biznes – czym dla Ciebie są gry komputerowe? W Lingua Lab kojarzą nam się one oczywiście z rozrywką, lecz przede wszystkim z ich tłumaczeniem, lokalizacją i testowaniem.
 
Mamy pełną świadomość, że cały proces produkcji gier jest niezwykle złożony, dlatego pomagamy naszym klientom globalizować ich produkty i przystosowywać je do potrzeb nowych użytkowników. Ty zaś oszczędzasz swój czas i możesz zająć się planowaniem nowego tytułu! Korzystne dla obu stron, nieprawdaż?
 
Globalizacja gier komputerowych i gier online (igaming, online gambling) to pełny pakiet usług:
  • tłumaczenie treści gier oraz ich lokalizacja kulturowa (opracowywanie zawartości),
  • tłumaczenie instrukcji i materiałów marketingowych gier komputerowych (broszur, reklam, opakowań),
  • lokalizacja oprogramowania internetowego w przypadku gier on-line (igaming, online gambling) wraz z tłumaczeniem newsletterów, okienek pop-up, banerów, FAQs czy lokalizacja całych strony internetowych,
  • lokalizacja grafiki lub przygotowanie nowej, gdy nie jest możliwa lokalizacja,
  • nagrywanie ścieżek dźwiękowych (voice-over/dubbing),
  • internacjonalizacja,
  • testowanie gier komputerowych i on-line (beta testy gier),
  • …a także outsourcing językowy działów tłumaczeń – gwarantujemy sprawne zbudowanie działu lokalizacji w Twojej firmie według Twoich wymagań. Wszystko to dzięki naszemu ogromnemu doświadczeniu w rekrutacji językowych specjalistów.
 
Centrum gier komputerowych – jak ogarnąć ten rozwojowy rynek?
 
Lokalizacja gier komputerowych jest trudna, np. ze względu na rozpowszechniony w nich slang. W dużej mierze tworzą go właśnie tłumacze, dlatego tłumacząc trzeba bardzo dokładnie uwzględnić uwarunkowania językowe i kulturowe przyszłego gracza a także inne charakterystyki grupy docelowej jak np. wiek czy płeć. Nie należy wprowadzać zbyt wielu słów z języka źródłowego a z drugiej strony nie można też zbytnio odbiegać od oryginału. I jak tu znaleźć złoty środek? Spokojnie, w Lingua Lab doskonale wiemy jak go odnaleźć.
 
Jakie gry komputerowe lokalizujemy? Tłumaczymy na przykład:
  • gry strategiczne,
  • gry akcji,
  • gry zręcznościowe,
  • gry przygodowe,
  • gry edukacyjne,
  • bijatyki,
  • strzelanki (First-person shooter – FPS, shootery, Shoot ’em up),
  • składanki (Stealth),
  • gry sportowe,
  • wyścigi (wyścigówki),
  • gry RPG,
  • symulacje,
  • gry platformowe (platformówki),
  • gry planszowe,
  • gry karciane,
  • gry hazardowe,
  • puzzle,
  • gry logiczne (np. labirynty),
  • gry w ubieranie postaci (ubieranki),
  • gotowanie,
  • quizy,
  • gry na zapamiętywanie,
  • gry muzyczne,
  • gry dla dzieci.
 
A co z grami on-line?
  • tłumaczenia Pokera i innych gier karcianych,
  • tłumaczenia zakładów sportowych i innych gier sportowych (betting),
  • tłumaczenia gier hazardowych (online gambling),
  • tłumaczenia gier Bingo i Lotto,
  • tłumaczenie gier na automatach do gier (slot machine),
  • tłumaczenie gry tryktrak i innych gier planszowych,
  • tłumaczenia gier wieloosobowych (MMOG) i wieloosobowych fabularnych (MMORPG-i).
 
Baw się razem z nami! Zapraszamy po profesjonalną lokalizację i tłumaczenia. Wypełnij formularz bezpłatnej wyceny i przedstaw nam swój projekt. W razie pytań – skontaktuj się.
 
Gramy w jednej drużynie! W naszym labie językowym dopasujemy dla Ciebie najlepsze rozwiązania lokalizacji i tłumaczenia Twojej gry komputerowej czy gry online. Sprawdź nasze ceny i skontaktuj się.
  
 

Wyślij zapytanie o tłumaczenie na adres: info@lingualab.pl
 

 

błyskawiczna_wycena_tłumaczenia_LinguaLab